AOS W520
10deVorwortHerzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Air Washer W520 entschieden haben!Bestimmungsgemässer Gebrauch:Das Gerät dient ausschliesslic
hu100ElőszóGratulálunk ahhoz, hogy az Air Washer W520 megvásárlása mellett döntött!Rendeltetésszerű használat:A készülék kizárólag beltéri helyiségek
hu101Kicsomagolás (1 – 3)• AzAirWasherkészüléketóvatosanvegyekiacsoma-golásból.• HaazAirWasherkészüléketnemhasználjaegész évben,ak
hu102E) Nagy teljesítményű üzemmódAzEgombbalbe-(azIjelzésvilágít)éskilehetkapcsolnialevegőfűtését.Ebbenanagyteljesítményűüzemmódban
hu103A készülékház tisztítása – évente egyszer-kétszer (33)• Akészülékházatelőszörnedvestisztítókendőveltisztítsameg,majdtöröljeszárazra;s
hu104
lv105Lietošanas instrukcija
lv106PriekšvārdsApsveicam ar Air Washer W520 iegādi!Pareiza lietošana:Ierīci drīkst izmantot tikai iekštelpu gaisa mitrināšanai un attīrīšanai.W520 pi
lv107Izsaiņošana (1 – 3)• IzņemietAirWasheruzmanīginoiepakojuma.• JaAirWasherneizmantojatvisugadu,tāuzglabāšanaiizmantojiet oriģinālo
lv108E) Energopatēriņa režīmsTaustiņu E izmanto, lai ieslēgtu (iedegas simbols I) vaiizslēgtugaisaapkuri.Šajāenergopatēriņarežīmāsausai
lv109Korpusa tīrīšana –vienreiz vai divreiz gadā (33)• Vispirmsiztīrietkorpusuarmitrudrāniņuunizslau-kietsausu;janepieciešams,izmantojiet
11deAuspacken (1 – 3)• AirWashervorsichtigausderVerpackungheraus- nehmen.• VerwendenSiedieOriginalverpackungzumLagern,wenn Sie den Air
lv110
lt111Naudojimo instrukcija
lt112ĮvadasSveikiname, kad nusprendėte įsigyti «Air Washer W520»!Naudojimas pagal paskirtį:Šį prietaisą galima naudoti tik patalpų orui drėkinti ir va
lt113Išpakavimas (1 – 3)• «AirWasher»atsargiaiišimkiteišpakuotės.• Originaliąpakuotęnaudokiteprietaisuisaugoti,jei «AirWasher»nenaudoj
lt114E) Galios režimasE mygtukasyra skirtas oro pašildymui įjungti(I simbolisįsižiebia) arba išjungti. Įjungus šį galios režimą, sausa
lt115Korpuso valymas –kartą arba du per metus (33)• Pirmiausiakorpusąnuvalykitedrėgnapašluosteirsau-sainušluostykite;jeireikia,naudokitepl
lt116
ee117Kasutusjuhend
ee118EessõnaÕnnitleme Teid Air Washer W520 ostu puhul!Kasutusotstarve:Seadet tohib kasutada ainult õhu niisutamiseks ja puhasta-miseks sisetingimustes
ee119Pakendist väljavõtmine (1 – 3)• AirWashervõttapakendistväljaettevaatlikult.• KuiteeikasutaAirWasheritaastaringselt,kasutagehoiusta
12deE) Power-ModusDieTasteEdientdazu,dieLuftheizungein-(SymbolIleuch-tetauf)oderauszuschalten.IndiesemPower-ModuswirddietrockeneRa
ee120E) VõimsusrežiimNuppEonmõeldudõhusoojendamisesisse(süttibsümbolI)võivälja lülitamiseks. Sellesvõimsusrežiimissoojenda-taksekuiva
ee121Korpuse puhastamine –Üks või kaks korda aastas (33)• Kõigepealtpuhastagekorpusniiskelapigajaseejärelpühkigeseekuivaks,vajaduselkasuta
37789-00AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerlandwww.airoswiss.com
13deGehäuse reinigen – ein- bis zweimal jährlich (33)• ZuerstdasGehäusemiteinemfeuchtenPutzlappenreinigenundtrockenAbwischen;beiBedarf
14de
15enInstructions for use
16enForewordCongratulations on choosing the Air Washer W520!Proper use:The appliance must only be used for the humidification and cleaning of the air
17enUnpacking (1 – 3)• RemovetheAirWashercarefullyfromthepackaging.• UsetheoriginalpackagingforstorageifyoudonotusetheAirWasher
18enE) Power modeButtonEisusedtoswitchtheairheatingonoroff(symbolIlightsup).InPowermode,thedryindoorairisheatedintheapplian
19enCleaning the housing – once or twice annually (33)• Firstcleanthehousingwithadampcleaningragandwipeitdry;ifnecessary,useplasticc
20en
21frInstructions d’utilisation
22frPréambuleToutes nos félicitations d’avoir opté pour le laveur d’air W520!Utilisation conforme à la destination : L‘appareil sert exclusivement à l
23frDéballage (1 – 3)• Avecprécaution,sortirlelaveurd‘airdesonemballage• Utilisezl’emballaged’originepourentreposerlelaveurd’airsi
24frE) Mode PowerLatoucheEsertàactiver(lesymboleIs‘allume)oudé-sactiverle chauffagedel‘air.Dansce modePower,l‘airambiant sec est
25frNettoyer le boîtier – une à deux fois par an (33)• Nettoyerd’abordleboîtieravecunchiffondenet-toyagehumideetl’essuyerpourlesécher;
26fr
27itIstruzioni per l’uso
28itIntroduzioneComplimenti, l’acquisto dell’Air Washer W520 è stata una buona decisione!Impiego previsto:L’apparecchio deve essere unicamente impiega
29itDisimballaggio (1 – 3)• EstrarreconcautelaAirWasherdall‘imballaggio.• Utilizzarelaconfezioneoriginaleperriporrel’Air Washer, se non
3Illustrations (4 – 8) 使用说明书 (69 – 74) Instrukcja obsługi (75 – 80) Navodila za uporabo (81 – 86) Návod na používanie (87 – 92) Upute za uporabu (93 –
30itE) Power-ModeIltastoEserveperattivare(ilsimboloIsiillumina)odi-sattivareilriscaldamentodell’aria.InmodalitàPower-Model’aria sec
31itPulizia dell’alloggiamento – una o due volte all’anno (33)• Pulirel’alloggiamentoconunpannoumidoedasciu-garloconunpannoasciutto;sen
33esInstrucciones para el uso
34esIntroducciónEnhorabuena por haber elegido el Air Washer W520.Uso adecuado:El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación y la limpieza
35esDesembalaje (1–3)• ExtraigaelAirWasherdesuembalajeconcuidado.• UtiliceelembalajeoriginalparaalmacenarelAirWashersinoloutiliz
36esE) Modo «Power»El botón E se utiliza para encender o apagar el calenta-mientodelaire(seenciendeelsímboloI).Enelmodo«Po-wer»,elairese
37esLimpieza de la carcasa –una o dos veces al año (33)• Primerolimpielacarcasaconunpañohúmedoyséqueladespués;sifueranecesario,utilice
38es
39nlGebruiksaanwijzing
46182 37549
40nlVoorwoordHartelijk gefeliciteerd dat u hebt gekozen voor de Air Washer W520!Correct gebruik:Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het
41nlUitpakken (1 – 3)• VerwijderdeAirWashervoorzichtiguitdeverpakking.• GebruikdeorigineleverpakkingomdeAirWasheropte bergen wannee
42nlE) PowermodusMet de knop E kan de luchtverwarming in- (symbool I verschijnt) of uitgeschakeld worden. In deze Powermodus wordt de droge lucht in d
43nlBehuizing reinigen –een of twee maal per jaar (33)• Reinigeerstdebehuizingmeteenvochtigedoekenveegdezedroog;gebruikzonodigeenreini
44nl
45dkBrugsanvisning
46dkForordTillykke med din Air Washer W520!Korrekt anvendelse:Apparatet må kun anvendes til befugtning og rensning af luften indendørs.W520 indeholder
47dkUdpakning (1 – 3)• TagforsigtigtAirWasherudafemballagen.• Brugdenoriginaleemballagetilopbevaring,hvisduikke bruger Air Washer hel
48dkE) Power-tilstandKnappenEanvendestilattændeogslukkeforluftopvarm-ningen(symboletItændes).Ipower-tilstandopvarmesdentørreindendør
49dkRengøring af kabinettet –en eller to gange om året (33)• Tørførstkabinettetafmedenfugtigklud,ogtørdetrent.Brugeventueltplastrengøri
5141016 171115131218
50dk
51noBruksanvisning
52noInnledningGratulerer med valget av Air Washer W520!Korrekt bruk:Apparatet skal kun brukes til å fukte og rense luften i oppholdsrom.W520 byr på d
53noPakke ut (1 – 3)• Fjernluftvaskerenforsiktigfrainnpakningen.• Oppbevarapparatetioriginalemballasjenhvisduikkebruker Air Washer hele å
54noE) Power-modusKnappEbrukestilåslåluftoppvarmingenpå(symboletIlyseropp)ellerav.Idennepower-modusenblirdentørreromluftenvarmet
55noRengjøre vanntank og bunnbeholder – hver 2. uke (33)• Fjernavleiringeribunnbeholderenmedenplast-ellertrebørsteogvanlig,fortynnetoppva
56no
57seBruksanvisning
58seFörordVi gratulerar dig till valet av Air Washer W520!Lämplig användning:Apparaten får endast användas för fuktning och tvättning av inomhusluft.W
59seUppackning (1 – 3)• TaförsiktigurAirWasherfrånförpackningen.• Användoriginalförpackningenförförvaringomduinteanvänder Air Washer å
6192223 24272126> 1 L HOT WATER60 min2025
60seE) PowerlägeKnappenEanvändsförattslåpåellerstängaavluftupp-värmningen(symbolItänds).IPowerlägetvärmsluftenuppförattmöjliggöra
61seRengöring av huset –en eller två gånger om året (33)• Rengörförsthusetmedenfuktigputsdukochtorkasedanurdetmedentorrduk.Användvid
62se
63fiKäyttöohje
64fiEsipuheOnnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa Air Washer W520 -ilmankostuttaja!Oikea käyttö:Kojetta saa käyttää ainoastaan sisäilman kosteuttamise
65fiLaitteen purkaminen pakkauksesta (1 – 3)• PoistaAirWashervarovastipakkauksesta.• Käytäalkuperäispakkaustalaitteenvarastointiin,mikäliet
66fiE) TehotilaPainikkeella E ilman lämmitys kytketään päälle ja pois (I-symbolisyttyy).Tehotilassalaitelämmittääkuivansisä-ilman mahdol
67fiKotelon puhdistaminen −kerran tai kaksi kertaa vuodessa (33)• Puhdistakoteloensinkosteallaliinallajapyyhikuivaksi.Käytätarvittaessamuov
68fi
69cn使用说明书
731 33343532302928
70cn前言祝贺您选购AIR-O-SWISS W520空气清洗加湿器!正确使用范围:本电器仅限在室内加湿和清洗空气使用。W520拥有以下创新功能:• 离子化银棒提供整季的水质维护• 通过空气加热快速提高加湿量的强劲加湿模式• 缺水自动断电• 数字显示触摸面板• 内置湿控器• 自动调光功能
71cn打开包装(1-3)• 小心地从箱子里拿出电器。• 如果一整年不使用请用原装纸箱放电器。• 所有包装组件由环保材料构成,可由当地垃圾处理部门分类处理。 放置位置(4-7)观察标签上的电压功率说明。把机器放在室内平整、干燥的地板上或其它稳固的台面上。• 标牌贴在机器底部(4)• 确保有
72cnE)强劲加湿模式E键可打开/关闭强劲加湿模式(I标志亮起)。该模式下,干燥的室内空气在电器内被加热以提高加湿量。该模式可以在不同档位和输出模式下打开。F)自动/睡眠模式按下F键就激活了自动 / 睡眠模式,按一次自动模式就启动(标志J显示),默认湿度是55%,通过雾气输出量和设定的湿度
73cn清洗罩子 – 每年一到二次(33)• 首先用一块湿布擦洗壳子并擦干;若有必要,使用塑料清洁剂。 • 往上拿开罩子,用一块湿布擦洗壳子。 贮藏清空水箱并按上所方法清洗机器并将其完全晾干。水箱盖完全从水箱中取出,并分开保存以保持其密封性能。将空气清洗器放在干燥的地方,不能太热,最好使用原包装
74cn
75plInstrukcja obsługi
76plWstępSerdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup oczyszczacza powietrza W520!Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:Urządzenie służy
77plUwaga Uszkodzenie oczyszczacza powietrza lub szkody rzeczowe, np. spowodowane wyciekającą wodą.Rozpakowanie (1 – 3)• Ostrożniewyjąćoczyszczacz
78plE) Tryb pracyPrzycisk E służy do włączania (symbol I świeci się) lubwyłączanianagrzewaniapowietrzem.Wtymtrybiesuchepowietrzezpo
79plCzyszczenie filtra wlotu powietrza –co 4 tygodnie (32)Zdjąć boczny filtr wlotu powietrza z urządzenia i wyczyścić odkurzaczem. Nie czyścić filtra
83736
80pl
81siNavodila za uporabo
82siPredgovorZahvaljujemo se vam, da ste se odločili za pralnik zraka W520!Pravilna uporaba:Napravo uporabljajte samo za vlaženje in čiščenje zraka v
83siOdstranjevanje embalaže (1 – 3)• Pralnikzrakaprevidnoodstraniteizembalaže.• Čepralnikazrakavseletonebosteuporabljali,ga shranitev
84siE) Zmogljivi načinGumbE jenamenjen vklopuin izklopusegrevanja zraka(simbolIzasveti).Vzmogljivemnačinusevnapravisegrevasuhzrak
85siČiščenje ohišja – enkrat ali dvakrat letno (33)• Ohišjenajprejočistitezvlažnokrpoingaobrišitedosuhega;popotrebiuporabitečistiloza
86si
87skNávod na používanie
88skPredslovSrdečne gratulujeme k Vášmu rozhodnutiu pre Air Washer W520!Správne používanie:Toto zariadenie sa môže používať len na zvlhčovanie a čiste
89skVybalenie (1 – 3)• PrístrojAirWasheropatrnevybertezobalu• AkprístrojAirWashernepoužívateceloročne,na skladovaniepoužívajteorigin
9deGebrauchsanweisung
90skE) Režim napájaniaTlačidloEsapoužívanazapnutiealebovypnutieohrieva-niavzduchu(svietisymbolI).Suchývzduchvovnútornompriestore sa v
91skČistenie telesa – raz alebo dvakrát za rok (33)• Najprvtelesovyčistitevlhkouhandričkouautritedosucha;podľapotrebypoužitečistiaciprost
93hrUpute za uporabu
94hrUvodČestitamo vam na kupnji uređaja Air Washer W520!Pravilna upotreba:Uređaj se smije upotrebljavati samo za ovlaživanje i pročišćavanje zraka u p
95hrRaspakiravanje (1 – 3)• PažljivoizvaditeAirWasherizpakovanja• AkoAirWashernekoristitetijekomcijelegodine,začuvanjeupotrijebiteo
96hrE) Način rada PowerGumbom E uključuje se ili isključuje zagrijavanje zraka(simbolIzasvijetli).UnačinuradaPowersuhizrakupro-stor
97hrČišćenje kućišta –jednom ili dvaput godišnje (33)• Najprijeočistitekućištevlažnomkrpomiobrišitesuhom;premapotrebikoristitesredstvoza
98hr
hu99Használati útmutató
Kommentare zu diesen Handbüchern